+Today in the oratory… Monday, Oct 10 2011 

 

 

Tuesday, October 11

 

 

 

 

The Maternity of the Blessed Virgin Mary

 

 

V. Domine, labia mea aperies,
R. Et os meum annuntiabit laudem tuam.
V. Deus in adiutorium meum intende,
R. Domine ad adiuvandum me festina.

V. Thou, O Lord, wilt open my lips,
R. And my tongue shall announce Thy praise.
V. O God come to my assistance,
R. O Lord, make haste to help me.

 

 

 

Beáta es, Virgo María, quæ ómnium portásti Creatórem.

Blessed art thou,  O Virgin Mary, who didst bear the Creator of all things.

 

 

Oremus.
Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti : præsta supplícibus tuis : ut qui vere eam Genitrícem Dei crédimus, ejus apud te intercessiónibus adjuvémur. Per eúmdem Dóminum…

Let us pray.
O God, who didst vouchsafe that thy Word should be made flesh in the womb of the blessed Virgin Mary at the message of an Angel : grant to us thy humble servants ; that we, believing her to be indeed the Mother of God, may by her intercession find favour in thy sight. Through the same…

 

 

 

SALVE a nobis, Deipara Maria, venerandus totius orbis thesaurus, lampas inextinguibilis, corona virginitatis, sceptrum rectae doctrinae, templum indissolubile, locus eius qui loco capi non potest, mater et virgo, per quam is benedictus in sanctis Evangeliis nominatur, qui venit in nomine Domini.

HAIL, Mary, Mother of God, glorious treasury of the whole world, inextinguishable lamp, crown of virginity, scepter of orthodoxy, indissoluble temple, place of Him whom no place can contain, mother and virgin, through whom the Gospels said “Blessed is He who comes in the name of the Lord”.

Salve, quae immensum incomprehensumque in sancto virgineo utero comprehendisti: per quam sancta Trinitas glorificatur et adoratur; per quam pretiosa crux celebratur et in universo orbe adoratur; per quam caelum exsultat; per quam angeli et archangeli laetantur; per quam daemones fugantur; per quam tentator diabolus caelo decidit; per quam prolapsa creatura in caelum assumitur; per quam universa creatura, idolorum vesania detenta, ad veritatis agnitionem pervenit; per quam sanctum baptisma obtingit credentibus; per quam exsultationis oleum, per quam toto terrarum orbe fundatae sunt Ecclesiae, per quam gentes adducuntur ad paenitentiam.

Hail, for thou hast possessed in thy holy virginal womb the infinite and immeasurable one; thou, Mary, through whom the Holy Trinity is glorified and adored; through whom the precious Cross is celebrated and throughout the world adored; through whom the heavens rejoice; through whom the angels and archangels are glad; through whom demons are put to flight; through whom the tempter, the devil, is cast down from heaven; through whom fallen creation is restored to heaven; through whom all struck with the madness of idolatry have come to the knowledge of the truth; through whom holy Baptism is given to believers; through whom the oil of gladness is poured out; through whom the Church is established throughout the world; and through whom the nations are lead to repentance.

Per quam unigenitus Dei Filius iis, qui in tenebris et in umbra mortis sedebant, lux resplenduit; per quam prophetae praenuntiarunt; per quam Apostoli salutem gentibus praedicarunt; per quam mortui exsuscitantur; per quam reges regnant, per sanctam Trinitatem.

It was because of thee that the only-begotten Son of God shined forth His light upon those who sat in darkness and in the shadow of death; the prophets prophesied; the Apostles preached salvation to the nations; the dead are raised; and kings reign by the power of the Holy Spirit.

Ecce igitur omnia gaudent; contingat autem nobis ut unionem revereamur et adoremus, ac indivisam Trinitatem tremamus et colamus, Mariam semper Virginem, sanctum videlicet Dei templum, eiusdemque Filium et sponsum immaculatum laudibus celebrantes: quoniam ipsi gloria saecula saeculorum. Amen.

Behold all creation rejoices! May we revere and adore this union of God and man in the Son of Mary, and as we tremble at and pay honor to the indivisible Trinity, let us sing the praises of Mary ever Virgin, the holy temple of God, and of God Himself, her Son and spotless Bridegroom, for to Him be glory forever. Amen.

Translation by Michael Martin

http://www.preces-latinae.org/thesaurus/BVM/SalveANobis.html

 

 

Today’s lectionary readings:

 

 

 

A reading from the book of Sirach 24: 23-31

 

Ego quasi vitis fructificavi suavitatem odoris et flores mei fructus honoris et honestatis.   Ego mater pulchrae dilectionis et timoris et agnitionis et sanctae spei.   In me gratia omnis vitae et veritatis in me omnis spes vitae et virtutis.  Transite ad me omnes qui concupiscitis me et a generationibus meis implemini.  Spiritus enim meus super melle dulcis et hereditas mea super mel et favum.  Memoria mea in generatione saeculorum.  Qui edunt me adhuc esurient et qui bibunt me adhuc sitient.  Qui audit me non confundetur et qui operantur in me non peccabunt.  Qui elucidant me vitam aeternam habebunt.

*
I bud forth delights like the vine, my blossoms become fruit fair and rich.
I am the mother of fair love, and of fear, and of knowledge, and of holy hope.
In me is all grace of the way and of the truth, in me is all hope of life and of virtue.
Come over to me, all ye that desire me, and be filled with my fruits.
For my spirit is sweet above honey, and my inheritance above honey and the honeycomb.
My memory is unto everlasting generations.
They that eat me, shall yet hunger: and they that drink me, shall yet thirst.
He that hearkeneth to me, shall not be confounded: and they that work by me, shall not sin.
They that explain me shall have life everlasting.

A reading from the Gospel of Our Lord, Jesus Christ, according to St. Luke 2: 42-51

Et cum factus esset annorum duodecim ascendentibus illis in Hierosolymam secundum consuetudinem diei festi.   Cconsummatisque diebus cum redirent remansit puer Iesus in Hierusalem et non cognoverunt parentes eius.  Existimantes autem illum esse in comitatu venerunt iter diei et requirebant eum inter cognatos et notos.  Et non invenientes regressi sunt in Hierusalem requirentes eum. Et factum est post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum audientem illos et interrogantem.  Stupebant autem omnes qui eum audiebant super prudentia et responsis eius.  Et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus te.  Et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae Patris mei sunt oportet me esse.  Et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad illos.  Et descendit cum eis et venit Nazareth et erat subditus illis et mater eius conservabat omnia verba haec in corde suo.

*

When Jesus was twelve years old, they going up into Jerusalem according to the custom of the feast,
And having fulfilled the days, when they returned, the child Jesus remained in Jerusalem
. And his parents knew it not.
And thinking that he was in the company, they came a day’s journey and sought him among their kinsfolks and acquaintance.
And not finding him, they returned into Jerusalem
, seeking him.
And it came to pass, that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions.
And all that heard him were astonished at his wisdom and his answers.
And seeing him, they wondered. And his mother said to him: Son, why hast thou done so to us? Behold thy father and I have sought thee sorrowing.
And he said to them: How is it that you sought me? Did you not know that I must be about my father’s business?
And they understood not the word that he spoke unto them.
And he went down with them and came to Nazareth and was subject to them. And his mother kept all these words in her heart.

 

 

 

 

Tuesdays are devoted to the Holy Angels.

 

XI. THE HOLY ANGELS

ST MICHAEL ARCHANGEL

 

(i. 200 Days, once a day. ii. Plenary, once a month. I, II, IV. (See Instructions.) 289 Pius VII, May 6, 1817.)

 

TE splendor et virtus PATRIS,

Te vita JESU, cordium,

Ab ore qui pendent tuo,

Laudamus inter Angelos,

Tibi mille densa millium

Ducum corona militat:

Sed explicat victor crucem

Michael salutis signifer.

Draconis hic dirum caput

In ima pellit tartara,

Ducemque cum rebellibus

Coelesti ab arce fulminat.

Contra ducem superbiæ

Sequamur hunc nos Principem,

Ut detur ex AGNI throno

Nobis corona gloriæ.

PATRI, simulque FILIO,

Tibi que, SANCTE SPIRITUS,

Sicut fuit, sit jugiter

Sæclum per omne gloria Amen.

 

Ant. Princeps gloriosissime, Michael Archangele,

esto memor nostri: hic et ubique semper precare

pro nobis FILIUM DEI

 

V/. In conspectu angelorum psallam tibi, DEUS

meus.

R/. Adorabo ad templum sanctum tuum, et

confitebor nomini tuo

 

Oremus.

 

DEUS, qui miro ordine angelorum ministeria,

hominumque dispensas: concede propitius, ut a

quibus tibi ministrantibus in coelo semper

assistitur, ab his in terra vita nostra muniatur. Per

CHRISTUM DOMINUM, etc.

 

O JESU! life-spring of the soul !

The FATHER’S Power and Glory bright !

Thee with the Angels we extol ;

From Thee they draw their life and light.

Thy thousand, thousand hosts are spread, [

Embattled o’er the azure sky;

But Michael bears thy standard dread,

And lifts the mighty Cross on high.

He in that Sign the rebel powers

Did with their Dragon Prince expel ;

And hurled them from

the Heaven’s high towers,

Down like a thunderbolt to hell.

Grant us with Michael still, O LORD,

Against the Prince of Pride to fight ;

So may a crown be our reward,

Before the LAMB’S pure throne of light.

To GOD the FATHER and the SON,

Who rose from death, all glory be;

With Thee, O blessed PARACLETE,

Henceforth through all eternity. Amen.

 

Ant. Most glorious Prince, Michael the Archangel,

be mindful of us: pray for us always both here and

everywhere to the SON of GOD.

 

V/. In the sight of the Angels I will sing psalms to

Thee, O my GOD.

R/. I will adore at thy holy temple, and will confess

to thy name.

 

Let us pray.

O GOD, who disposest the services of Angels and

men in a wonderful order; mercifully grant that

those who ever stand before Thee, ministering to

Thee in Heaven, may themselves also protect our

life here upon earth. Through CHRIST our LORD.

Amen.

 

(From the Raccolta, 1910)

 

Sancte Michael Archangele, defende nos in proelio; contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium. Imperat illi Deus; supplices deprecamur: tuque, Princeps militiae coelestis, Satanam aliosque spiritus malignos, qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo, divina virtute in infernum detrude. Amen.

Saint Michael the Archangel, defend us in the battle, be our safeguard and protection against the wickedness and snares of the devil; may God rebuke him, we humbly pray; and do thou, O Prince of the heavenly host, by the power of God, thrust into hell Satan and all evil spirits who wander through the world seeking the ruin of souls. Amen.

 

 

St. Michael Chaplet

 

 

O my God, I am heartily sorry for having offended Thee, and I detest all my sins because I dread the loss of heaven and the pains of hell, but most of all because they offend Thee, my God, Who art All Good and deserving of all my love. I firmly resolve, by the help of Thy Grace, to confess my sins, to do penance, and to amend my life.

 

On the medal:

 

V. Deus in adjutórium meum inténde.
R. Dómine ad adjuvándum me festína.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. Allelúja.

V. O God, make speed to save me.
R.
O Lord, make haste to help me.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia.

 

 

FIRST SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the First Angelic Choir.

 

At the intercession of St. Michael and the heavenly choir of the Seraphim, may it please God to make us

worthy to receive into our hearts the fire of his perfect charity. Amen.

 

SECOND SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the Second Angelic Choir.

 

At the intercession of St. Michael and the heavenly choir of the Cherubim, may it please God to grant us grace to abandon the ways of sin, and follow the path of Christian perfection. Amen.

 

THIRD SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the Third Angelic Choir.

 

AT the intercession of St. Michael and the sacred choir of the Thrones, may it please God to infuse into

our hearts a true and earnest spirit of humility. Amen.

 

FOURTH SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the Fourth Angelic Choir.

 

AT the intercession of St. Michael and the heavenly choir of the Dominations, may it please God to grant

us grace to have dominion over our senses, and to correct our depraved passions. Amen.

 

FIFTH SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the Fifth Angelic Choir.

 

At the intercession of St. Michael and the heavenly choir of the Powers, may it please God to vouchsafe to keep our souls from the wiles and temptations of the devil. Amen.

 

SIXTH SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the Sixth Angelic Choir.

 

AT the intercession of St. Michael and the choir of the admirable celestial Virtues, may it please our Lord keep us from falling into temptations and deliver us from evil. Amen.

 

SEVENTH SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the Seventh Angelic Choir.

 

AT the intercession of St Michael and the heavenly choir of the Principalities, may it please God to fill

our souls with the spirit of true and hearty obedience. Amen.

 

EIGHTH SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the Eighth Angelic Choir.

 

At the intercession of St. Michael and the heavenly choir of Archangels, may it please God to grant us

the gift of perseverance in the faith and in all good works, that we may thereby be enabled to attain unto

the glory of Paradise. Amen.

 

NINTH SALUTATION. Pater once, Ave thrice, to the Ninth Angelic Choir.

 

At the intercession of St. Michael and the heavenly choir of Angels, may God vouchsafe to grant that the

Holy Angels may protect us during life, and after death may lead us into the everlasting glory of heaven.

Amen.

 

Then say Pater noster four times in conclusion, the first to St. Michael, the second to St. Gabriel, the third

to St. Raphael, the fourth to our Angel Guardian. Then end with the following Antiphon:

 

St. Michael the Archangel, glorious Prince, chief and champion of the heavenly host, guardian of the souls of men, conqueror of the rebel angels, who art set over the palace of God, our worthy captain under Jesus

Christ, endowed with superhuman excellence and virtue; vouchsafe to free us from every evil, who

with full confidence have recourse to thee; and by thy powerful protection enable us to make progress

every day in the faithful service of our God.

 

Let us pray.

 

V. Ora pro nobis, Sancte Michael Archangele.

R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

 

Almighty and eternal God, who in thy own marvellous goodness and pity didst, for the common

salvation of man, choose the glorious Archangel Michael to be the Prince of thy Church; make us worthy,

we pray Thee, to be delivered by his beneficent protection from all our enemies, that at the hour of our

death no one of them may approach to harm us, and that by the same Archangel Michael we may be

introduced into the presence of thy high and heavenly Majesty. Through the merits of Jesus Christ our

Lord, Amen.

 

 

 

 


 

October is devoted to the Holy Rosary

 

 

OUR LADY OF THE ROSARY

 

The Month of October

Seven Years and Seven Quarantines daily, if five decades are said either in public or in private. ii. Plenary, on Rosary Sunday, or during the Octave, if five decades are said on all those days. I, II, III, IV. iii. Plenary, once during the month, if, after the Octave, five decades are said on any ten days. I, II, III, IV. (See Instructions.) 262 Leo XIII, Enc. September i, 1883 ; Rit. August 20, 1885 : Indul. July 23, 1898 

 The Rosary of St Dominic

261 Sixtus IV, Bl. May 12, 1479; Benedict XIII, April 13, August 13, 1726, May 26, 1727; Pius IX, May 12, 1851, January 22, 1858; Pius X, July 31, 1906; June 12, 1907. This Devotion, called also the Psalter of Mary, consists of the continuous recitation of the Ave Maria, said 150 times (as many times as there are Psalms), divided into fifteen decades, each beginning with a Pater noster, while at the same time the principal mysteries of the life, death and resurrection of our LORD are meditated on.

To gain the following indulgences beads must be used, though in the case of several persons saying the Rosary together it is sufficient if the person leading the Devotion uses them. They must, except in the case of i, have been blessed by a Dominican Father or other priest duly authorized. Persons incapable of meditating may gain the indulgences by merely saying the Rosary devoutly. Such persons should however endeavour, in some measure, to acquire the power of meditating. i. Five Years and five Quarantines, for a third part, five decades, of the Rosary (blessed beads not necessary). T.Q. ii. 100 Days, to all who say the fifteen, or at least five decades for every Pater and Ave. iii. Plenary, to all who say five decades every day for a year, on any one day in the year, I, II, IV. iv. Ten Years and ten Quarantines, once a day, to all who say five decades in company with others, either in public or in private. v. Plenary, on the last Sunday of every month, to all who are in the habit of saying with others, at least three times a week, five decades, I, II, III, IV. vi. 100 Years and 100 Quarantines, once a day, to all associates of the confraternity who devoutly carry a rosary about with them. vii. Plenary, to all associates who say the Fifteen Mysteries in the course of the natural day, for the triumph of the Church. I, II, III. N.B. The indulgences attached to beads blessed by the Canons Regular of the Holy Cross (see No. 193) can be gained simultaneously with the Dominican indulgences, i.e., while reciting the Rosary, provided the beads are blessed with the two blessings. (Pius X, June 12, 1907.) Note. Indulgences vi and vii, with many others not recorded in the Raccolta, can be gained only by members of the Confraternity of the Holy Rosary. To enjoy the privileges of this confraternity it is only requisite that a persons name be entered on the Dominican Register, and that the beads should be blessed as above.

How to pray the rosary

 

 

Prayers before the rosary

 

 

 

The Sign of the Cross

 

 

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

 

*

 

The Credo (The Nicene Creed)

 

 

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.

 

I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.

 

Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei, unigenitum, ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.

 

And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in being with the Father; through Whom all things were made.

 

Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.

 

Who for us men and for our salvation came down from heaven. And he was made flesh by the Holy Spirit from the Virgin Mary, and was made man.

 

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.

 

He was crucified for us under Pontius Pilate; suffered, and was buried. On the third day He rose again according to the Scriptures; He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father.

 

Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivoset mortuos, cuius regni non erit finis.

And He will come again in glory to judge the living and the dead, and of His kingdom there shall be no end.

 

Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit.

 

And in the Holy Spirit, the Lord and giver of Life, Who proceeds from the Father and the Son.

 

Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.

 

Who, with the Father and the Son, is adored and glorified: Who has spoken through the Prophets.

 

Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.

 

And (I believe in) one holy, catholic and apostolic Church

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.

 

I confess one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead, and the life of the age to come. Amen.

 

On the large beads:

 

 

The Pater Noster  

 

 

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.

Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

 

*

 

On the small beads: 

 

 

The Ave Maria

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and in the hour of our death. Amen.

 

*

On the chain at the end of each decade:

 

 

The Gloria Patri  

 

 

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

 

 

The Fatima Prayer

 

 

O mi Jesu, dimitte nobis peccata nostri.  Libera nos ab ignibus inferni. Perduc in caelum omnes animas, praesertim maxime indigentes.  Amen.

Oh my Jesus, forgive us our sins.  Free us from the fires of hell.  Lead all souls into heaven, especially those most in need of Thy mercy.  Amen.

 

*

 

Prayers at the end of the rosary

 

 

Oremus pro pontifice nostro, Benedicto.  Deus, conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra.  Et non tradat eum in animam inimicorum eus. Amen.

Let us pray for our Pope, Benedict.  May God preserve him, and grant him long life, and enable him to do good on earth.  And keep him from the ill will of his enemies.  Amen.

 

*

For Holy Father’s intentions:  one Pater noster… one Ave Maria… one Gloria… one O mi Jesu

 

*

Salve Regina

 

Salve, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.

Hail holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.

Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Amen.

Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward us. And after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Amen.

 

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

V. Pray for us, O Holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Oremus
Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante, praeparasti: da, ut cuius commemoratione laetamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Let us pray
Almighty, everlasting God, who by the cooperation of the Holy Spirit, didst prepare the body and soul of the glorious Virgin-Mother Mary to become a worthy dwelling for Thy Son; grant that we who rejoice in her commemoration may, by her loving intercession, be delivered from present evils and from the everlasting death. Amen.


 

 

The Joyful Mysteries

IN the First Joyful Mystery we meditate on the Annunciation made by the angel Gabriel to most holy Mary, that she was to conceive and bear a Son, our LORD JESUS CHRIST.

In the Second Joyful Mystery we meditate how, when Mary heard that Elizabeth had conceived, she went to her house to visit her, and stayed with her three months.

In the Third  Joyful Mystery we meditate how, when the full time of Mary’s delivery was come, she brought forth our SAVIOUR JESUS CHRIST at midnight, in the city of Bethlehem, and laid Him in a manger between two brute beasts.

In the Fourth Joyful Mystery we meditate how most holy Mary, on the day of her Purification, presented CHRIST our LORD in the Temple, and placed Him in the hands of the holy old man Simeon.

In the Fifth Joyful Mystery we meditate how the Virgin Mary lost her Son, when twelve years old, sought for Him three days, and at the end of the third day found Him in the Temple amid the doctors, hearing them and asking them questions.

The Sorrowful Mysteries

IN the First Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST prayed in the garden of Olives, and sweated blood.

In the Second Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST was cruelly scourged in Pilate’s house with innumerable blows.

In the Third Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST was crowned with sharp thorns.

In the Fourth Sorrowful Mystery we meditate how JESUS was condemned to die, and, for his greater ignominy and pain, the heavy tree of the Cross was laid upon his shoulder.

In the Fifth Sorrowful Mystery we meditate how, when JESUS arrived at Calvary, He was stripped and nailed with iron nails to the Cross, and died thereon, before the eyes of his afflicted Mother. 

The Glorious Mysteries

 IN the First Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST our LORD rose again in glory, the third day after his Death and Passion, triumphant over death, never more to die.

In the Second Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST, the fortieth day after his Resurrection, ascended into Heaven with great joy and triumph, in the presence of his most holy Mother and his disciples.

In the Third Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST sat down on the right hand of the FATHER, and sent from thence the HOLY GHOST into the room where the Apostles and the most holy Virgin were assembled.

In the Fourth Glorious Mystery we meditate how, twelve years after our LORD JESUS CHRIST rose from the dead, his Mother herself passed from this mortal life, and was carried into heaven by the angels.

In the Fifth Glorious Mystery we meditate how, in Heaven, Mary was crowned by her Son; in this Mystery also we meditate upon the glory of the saints.  

Prayer

100 Days, once a day. (See Instructions.) 263 Leo XIII, Card. Vic. July 3, 1886.

 

O QUEEN of the most holy Rosary, in these times of brazen impiety, show forth thy power, with the signs which accompanied thy victories of old, and from the throne where thou art seated, dispensing pardon and grace, in pity watch over the Church of thy Son, his Vicar, and every order of the clergy and laity, suffering in grievous warfare. Hasten, O most powerful destroyer of heresy, hasten the hour of mercy, seeing that the hour of judgment is daily challenged by innumerable offences. Obtain for me, the lowest of men, kneeling suppliant in thy presence, the grace which may enable me to live a just life on earth, and reign with the just in Heaven, whilst with the faithful through out the world, O Queen of the most holy Rosary, I salute thee and cry out: Queen of the most holy Rosary, pray for us.

  

Prayer to Our Lady of the Rosary

 

300 Days, once a day. (See Instructions.) 266 St. Pius X , March 15, 1907.

O VIRGIN Mary, grant that the recitation of thy Rosary may be for me each day, in the midst of my manifold duties, a bond of unity in my actions, a tribute of filial piety, a sweet refreshment, an encouragement to walk joyfully along the path of duty. Grant, above all, O Virgin Mary, that the study of thy fifteen mysteries may form in my soul, little by little, a luminous atmosphere, pure, strengthening and fragrant, which may penetrate my understanding, my will, my heart, my memory, my imagination, my whole being. So shall I acquire the habit of praying while I work, without the aid of formal prayers, by interior acts of admiration and of supplication, or by aspirations of love. I ask this of thee, O Queen of the Holy Rosary, through St Dominic, thy son of predilection, the renowned preacher of thy mysteries, and the faithful imitator of thy virtues. Amen.

 

From the  RACCOLTA OR COLLECTION OF INDULGENCED  PRAYERS & GOOD WORKS, By Ambrose St John Of the Oratory of St Philip Neri, Birmingham, The 1910 Edition, http://www.saintsworks.net/books/The%20Raccolta%20-%201910.pdf.

 





+Today in the oratory… Thursday, Oct 6 2011 

 

 

Friday, October 7

 

 

 

 

The Most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mary

 

 

The Commemoration of Our Lady of Victory

 

 

V. Aperi, Dómine, os meum

R. Ad benedicéndum nomen sanctum tuum

V. Open, O Lord, my mouth

R.  to bless thy holy Name

 

 

V. Deus in adjutórium meum inténde.
R. Dómine ad adjuvándum me festína.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. Allelúja.

V. O God, make speed to save me.
R.
O Lord, make haste to help me.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia.

 

 

Oremus.
Deus, cujus Unigénitus per vitam, mortem et resurrectiónem suam nobis salútis ætérnæ præmia comparávit : concéde, quæsumus ; ut hæc mystéria sanctíssimo beátæ Maríæ Vírginis Rosário recoléntes, et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur. Per eúmdem Dóminum…

Let us pray.
O God, whose only-begotten Son, by his life, death, and resurrection, hath purchased for us the rewards of eternal salvation : grant, we beseech thee ; that by meditating upon these mysteries of the most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may both imitate what they contain and obtain what they promise. Through the same…

 

V. Regína sacratíssimi Rosárii, ora pro nobis.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

V. O Queen of the most holy Rosary, pray for us.
R. That we may be worthy of the promises of Christ.

 Beáta es,  Virgo María, Dei Génitrix, quæ credidísti Dómino ; perfécta sunt in te quæ dicta sunt tibi, intercéde pro nobis ad Dóminum, Deum nostrum.

 Blessed art thou,  O Virgin Mary, Mother of God, for thou hast believed in the Lord, and because those things are accomplished in thee that were spoken to thee; make intercession for us unto the same Lord our God.

 

 

 

Today’s lectionary reading:

 

 

 

A reading from the book of Proverbs 8: 22-24; 32-35

 

Dominus possedit me initium viarum suarum antequam quicquam faceret a principio.  Ab aeterno ordita sum et ex antiquis antequam terra fieret.   Necdum erant abyssi et ego iam concepta eram necdum fontes aquarum eruperant. Nunc ergo filii audite me beati qui custodiunt vias meas.  Audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere eam.  Beatus homo qui audit me, qui vigilat ad fores meas cotidie, et observat ad postes ostii mei. Qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a Domino.

*
The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning.
I was set up from eternity, and of old, before the earth was made.
The depths were not as yet, and I was already conceived, neither had the fountains of waters as yet sprung out.
Now, therefore, ye children, hear me: blessed are they that keep my ways.
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors.
He that shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord.

 

**

 

A reading from the Gospel of Our Lord, Jesus Christ, according to St. Luke 1: 26-38

 

In mense autem sexto missus est angelus Gabrihel a Deo in civitatem Galilaeae cui nomen Nazareth.  Ad virginem desponsatam viro cui nomen erat Ioseph de domo David et nomen virginis Maria. Et ingressus angelus ad eam dixit:  Ave, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus.  Quae cum vidisset turbata est in sermone eius et cogitabat qualis esset ista salutation.  Et ait angelus ei:  Ne timeas Maria. Invenisti enim gratiam apud Deum.

Ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius Iesum.  Hic erit magnus et Filius Altissimi vocabitur et dabit illi Dominus Deus sedem David patris eius.  Et regnabit in domo Iacob in aeternum et regni eius non erit finis.  Dixit autem Maria ad angelum:  Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?   Et respondens angelus dixit ei: Spiritus Sanctus superveniet in te et virtus Altissimi obumbrabit tibi ideoque et quod nascetur sanctum vocabitur Filius Dei.

Et ecce Elisabeth cognata tua et ipsa concepit filium in senecta sua et hic mensis est sextus illi quae vocatur sterilis.  Quia non erit inpossibile apud Deum omne verbum.  Dixit autem Maria: Ecce ancilla Domini. Fiat mihi secundum verbum tuum.  Et discessit ab illa angelus

*

And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David: and the virgin’s name was Mary. And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women. Who having heard, was troubled at his saying and thought with herself what manner of salutation this should be.
And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.
Behold thou shalt conceive in thy womb and shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Jesus.
He shall be great and shall be called the Son of the Most High. And the Lord God shall give unto him the throne of David his father: and he shall reign in the house of Jacob for ever.
And of his kingdom there shall be no end.
And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?
And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee and the power of the Most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.
And behold thy cousin, Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her that is called barren.
Because no word shall be impossible with God.
And Mary said: Behold the handmaid of the Lord: be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.

 

 

 

For those making reparation to the Sacred Heart of Jesus, today is the First Friday of the month.

 

 

 

Litany of the Sacred Heart.

 

(300 Days, once a day. 165 Leo XIII, Rit. April 2, 1899)

 

 

Kyrie, eleison
R. Kyrie, eleison.

Lord, have mercy
R. Lord, have mercy.

Christe, eleison
R. Christe, eleison.

Christ, have mercy
R. Christ, have mercy.

Kyrie, eleison
R. Kyrie, eleison.

Lord, have mercy
R. Lord, have mercy.

Christe, audi nos
R. Christe, audi nos.

Christ, hear us
R. Christ, hear us.

Christe, exaudi nos.
R. Christe, exaudi nos.

Christ, graciously hear us.
R. Christ, graciously hear us.

Pater de caelis, Deus,
R. miserere nobis.

God the Father of Heaven,
R. have mercy on us.

Fili, Redemptor mundi, Deus,
R. miserere nobis.

God the Son, Redeemer of the world,
R. have mercy on us.

Spiritus Sancte, Deus,
R. miserere nobis.

God, the Holy Spirit,
R. have mercy on us.

Sancta Trinitas, unus Deus,
R. miserere nobis.

Holy Trinity, One God,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, Filii Patris aeterni,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, Son of the Eternal Father,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, in sinu Virginis Matris a Spiritu Sancto formatum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, formed by the Holy Spirit in the womb of the Virgin Mother,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, Verbo Dei substantialiter unitum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, substantially united to the Word of God,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, maiestatis infinitae,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, of Infinite Majesty,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, templum Dei sanctum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, Sacred Temple of God,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, tabernaculum Altissimi,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, Tabernacle of the Most High,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, domus Dei et porta caeli,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, House of God and Gate of Heaven,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, fornax ardens caritatis,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, burning furnace of charity,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, iustitiae et amoris receptaculum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, abode of justice and love,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, bonitate et amore plenum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, full of goodness and love,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, virtutum omnium abyssus,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, abyss of all virtues,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, omni laude dignissimum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, most worthy of all praise,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, rex et centrum omnium cordium,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, king and center of all hearts,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, in whom are all treasures of wisdom and knowledge,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, in quo habitat omnis plenitudo divinitatis,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, in whom dwelleth the fullness of divinity,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complacuit,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, in whom the Father was well pleased,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, de cuius plenitudine omnes nos accepimus,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, of whose fullness we have all received,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, desiderium collium aeternorum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, desire of the everlasting hills,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, patiens et multae misericordiae,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, patient and most merciful,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, dives in omnes qui invocant te,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, enriching all who invoke Thee,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, fons vitae et sanctitatis,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, fountain of life and holiness,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, propitiatio pro peccatis nostris,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, propitiation for our sins,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, saturatum opprobriis,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, loaded down with opprobrium,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, attritum propter scelera nostra,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, bruised for our offenses,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, usque ad mortem oboediens factum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, obedient to death,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, lancea perforatum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, pierced with a lance,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, fons totius consolationis,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, source of all consolation,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, vita et resurrectio nostra,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, our life and resurrection,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, pax et reconciliatio nostra,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, our peace and reconciliation,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, victima peccatorum,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, victim for our sins
R. have mercy on us.

Cor Iesu, salus in te sperantium,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, salvation of those who trust in Thee,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, spes in te morientium,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, hope of those who die in Thee,
R. have mercy on us.

Cor Iesu, deliciae Sanctorum omnium,
R. miserere nobis.

Heart of Jesus, delight of all the Saints,
R. have mercy on us.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. parce nobis, Domine.

Lamb of God, who takest away the sins of the world,
R. spare us, O Lord.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. exaudi nos, Domine.

Lamb of God, who takest away the sins of the world,
R. graciously hear us, O Lord.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. miserere nobis, Domine.

Lamb of God, who takest away the sins of the world,
R. have mercy on us, O Lord.

V. Iesu, mitis et humilis Corde,
R. Fac cor nostrum secundum Cor tuum.

V. Jesus, meek and humble of heart.
R. Make our hearts like to Thine.

Oremus;
Omnipotens sempiterne Deus, respice in Cor dilectissimi Filii tui et in laudes et satisfactiones, quas in nomine peccatorum tibi persolvit, iisque misericordiam tuam petentibus, tu veniam concede placatus in nomine eiusdem Filii tui Iesu Christi: Qui tecum vivit et regnat in saecula saeculorum. R. Amen.

Let us pray;
Almighty and eternal God, look upon the Heart of Thy most beloved Son and upon the praises and satisfaction which He offereth Thee in the name of sinners; and to those who implore Thy mercy, in Thy great goodness, grant forgiveness in the name of the same Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reigneth with Thee forever and ever. R. Amen.


 

October is devoted to the Holy Rosary

 

 

OUR LADY OF THE ROSARY

 

The Month of October

Seven Years and Seven Quarantines daily, if five decades are said either in public or in private. ii. Plenary, on Rosary Sunday, or during the Octave, if five decades are said on all those days. I, II, III, IV. iii. Plenary, once during the month, if, after the Octave, five decades are said on any ten days. I, II, III, IV. (See Instructions.) 262 Leo XIII, Enc. September i, 1883 ; Rit. August 20, 1885 : Indul. July 23, 1898 

 The Rosary of St Dominic

261 Sixtus IV, Bl. May 12, 1479; Benedict XIII, April 13, August 13, 1726, May 26, 1727; Pius IX, May 12, 1851, January 22, 1858; Pius X, July 31, 1906; June 12, 1907. This Devotion, called also the Psalter of Mary, consists of the continuous recitation of the Ave Maria, said 150 times (as many times as there are Psalms), divided into fifteen decades, each beginning with a Pater noster, while at the same time the principal mysteries of the life, death and resurrection of our LORD are meditated on.

To gain the following indulgences beads must be used, though in the case of several persons saying the Rosary together it is sufficient if the person leading the Devotion uses them. They must, except in the case of i, have been blessed by a Dominican Father or other priest duly authorized. Persons incapable of meditating may gain the indulgences by merely saying the Rosary devoutly. Such persons should however endeavour, in some measure, to acquire the power of meditating. i. Five Years and five Quarantines, for a third part, five decades, of the Rosary (blessed beads not necessary). T.Q. ii. 100 Days, to all who say the fifteen, or at least five decades for every Pater and Ave. iii. Plenary, to all who say five decades every day for a year, on any one day in the year, I, II, IV. iv. Ten Years and ten Quarantines, once a day, to all who say five decades in company with others, either in public or in private. v. Plenary, on the last Sunday of every month, to all who are in the habit of saying with others, at least three times a week, five decades, I, II, III, IV. vi. 100 Years and 100 Quarantines, once a day, to all associates of the confraternity who devoutly carry a rosary about with them. vii. Plenary, to all associates who say the Fifteen Mysteries in the course of the natural day, for the triumph of the Church. I, II, III. N.B. The indulgences attached to beads blessed by the Canons Regular of the Holy Cross (see No. 193) can be gained simultaneously with the Dominican indulgences, i.e., while reciting the Rosary, provided the beads are blessed with the two blessings. (Pius X, June 12, 1907.) Note. Indulgences vi and vii, with many others not recorded in the Raccolta, can be gained only by members of the Confraternity of the Holy Rosary. To enjoy the privileges of this confraternity it is only requisite that a persons name be entered on the Dominican Register, and that the beads should be blessed as above.

How to pray the rosary

 

 

Prayers before the rosary

 

 

 

The Sign of the Cross

 

 

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

 

*

 

The Credo (The Nicene Creed)

 

 

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.

 

I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.

 

Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei, unigenitum, ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.

 

And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in being with the Father; through Whom all things were made.

 

Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.

 

Who for us men and for our salvation came down from heaven. And he was made flesh by the Holy Spirit from the Virgin Mary, and was made man.

 

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.

 

He was crucified for us under Pontius Pilate; suffered, and was buried. On the third day He rose again according to the Scriptures; He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father.

 

Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivoset mortuos, cuius regni non erit finis.

And He will come again in glory to judge the living and the dead, and of His kingdom there shall be no end.

 

Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit.

 

And in the Holy Spirit, the Lord and giver of Life, Who proceeds from the Father and the Son.

 

Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.

 

Who, with the Father and the Son, is adored and glorified: Who has spoken through the Prophets.

 

Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.

 

And (I believe in) one holy, catholic and apostolic Church

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.

 

I confess one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead, and the life of the age to come. Amen.

 

On the large beads:

 

 

The Pater Noster  

 

 

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.

Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

 

*

 

On the small beads: 

 

 

The Ave Maria

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and in the hour of our death. Amen.

 

*

On the chain at the end of each decade:

 

 

The Gloria Patri  

 

 

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

 

 

The Fatima Prayer

 

 

O mi Jesu, dimitte nobis peccata nostri.  Libera nos ab ignibus inferni. Perduc in caelum omnes animas, praesertim maxime indigentes.  Amen.

Oh my Jesus, forgive us our sins.  Free us from the fires of hell.  Lead all souls into heaven, especially those most in need of Thy mercy.  Amen.

 

*

 

Prayers at the end of the rosary

 

 

Oremus pro pontifice nostro, Benedicto.  Deus, conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra.  Et non tradat eum in animam inimicorum eus. Amen.

Let us pray for our Pope, Benedict.  May God preserve him, and grant him long life, and enable him to do good on earth.  And keep him from the ill will of his enemies.  Amen.

 

*

For Holy Father’s intentions:  one Pater noster… one Ave Maria… one Gloria… one O mi Jesu

 

*

Salve Regina

 

Salve, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.

Hail holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.

Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Amen.

Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward us. And after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Amen.

 

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

V. Pray for us, O Holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Oremus
Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante, praeparasti: da, ut cuius commemoratione laetamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Let us pray
Almighty, everlasting God, who by the cooperation of the Holy Spirit, didst prepare the body and soul of the glorious Virgin-Mother Mary to become a worthy dwelling for Thy Son; grant that we who rejoice in her commemoration may, by her loving intercession, be delivered from present evils and from the everlasting death. Amen.


 

 

The Joyful Mysteries

IN the First Joyful Mystery we meditate on the Annunciation made by the angel Gabriel to most holy Mary, that she was to conceive and bear a Son, our LORD JESUS CHRIST.

In the Second Joyful Mystery we meditate how, when Mary heard that Elizabeth had conceived, she went to her house to visit her, and stayed with her three months.

In the Third  Joyful Mystery we meditate how, when the full time of Mary’s delivery was come, she brought forth our SAVIOUR JESUS CHRIST at midnight, in the city of Bethlehem, and laid Him in a manger between two brute beasts.

In the Fourth Joyful Mystery we meditate how most holy Mary, on the day of her Purification, presented CHRIST our LORD in the Temple, and placed Him in the hands of the holy old man Simeon.

In the Fifth Joyful Mystery we meditate how the Virgin Mary lost her Son, when twelve years old, sought for Him three days, and at the end of the third day found Him in the Temple amid the doctors, hearing them and asking them questions.

The Sorrowful Mysteries

IN the First Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST prayed in the garden of Olives, and sweated blood.

In the Second Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST was cruelly scourged in Pilate’s house with innumerable blows.

In the Third Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST was crowned with sharp thorns.

In the Fourth Sorrowful Mystery we meditate how JESUS was condemned to die, and, for his greater ignominy and pain, the heavy tree of the Cross was laid upon his shoulder.

In the Fifth Sorrowful Mystery we meditate how, when JESUS arrived at Calvary, He was stripped and nailed with iron nails to the Cross, and died thereon, before the eyes of his afflicted Mother. 

The Glorious Mysteries

 IN the First Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST our LORD rose again in glory, the third day after his Death and Passion, triumphant over death, never more to die.

In the Second Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST, the fortieth day after his Resurrection, ascended into Heaven with great joy and triumph, in the presence of his most holy Mother and his disciples.

In the Third Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST sat down on the right hand of the FATHER, and sent from thence the HOLY GHOST into the room where the Apostles and the most holy Virgin were assembled.

In the Fourth Glorious Mystery we meditate how, twelve years after our LORD JESUS CHRIST rose from the dead, his Mother herself passed from this mortal life, and was carried into heaven by the angels.

In the Fifth Glorious Mystery we meditate how, in Heaven, Mary was crowned by her Son; in this Mystery also we meditate upon the glory of the saints.  

Prayer

100 Days, once a day. (See Instructions.) 263 Leo XIII, Card. Vic. July 3, 1886.

 

O QUEEN of the most holy Rosary, in these times of brazen impiety, show forth thy power, with the signs which accompanied thy victories of old, and from the throne where thou art seated, dispensing pardon and grace, in pity watch over the Church of thy Son, his Vicar, and every order of the clergy and laity, suffering in grievous warfare. Hasten, O most powerful destroyer of heresy, hasten the hour of mercy, seeing that the hour of judgment is daily challenged by innumerable offences. Obtain for me, the lowest of men, kneeling suppliant in thy presence, the grace which may enable me to live a just life on earth, and reign with the just in Heaven, whilst with the faithful through out the world, O Queen of the most holy Rosary, I salute thee and cry out: Queen of the most holy Rosary, pray for us.

  

Prayer to Our Lady of the Rosary

 

300 Days, once a day. (See Instructions.) 266 St. Pius X , March 15, 1907.

O VIRGIN Mary, grant that the recitation of thy Rosary may be for me each day, in the midst of my manifold duties, a bond of unity in my actions, a tribute of filial piety, a sweet refreshment, an encouragement to walk joyfully along the path of duty. Grant, above all, O Virgin Mary, that the study of thy fifteen mysteries may form in my soul, little by little, a luminous atmosphere, pure, strengthening and fragrant, which may penetrate my understanding, my will, my heart, my memory, my imagination, my whole being. So shall I acquire the habit of praying while I work, without the aid of formal prayers, by interior acts of admiration and of supplication, or by aspirations of love. I ask this of thee, O Queen of the Holy Rosary, through St Dominic, thy son of predilection, the renowned preacher of thy mysteries, and the faithful imitator of thy virtues. Amen.

 

From the  RACCOLTA OR COLLECTION OF INDULGENCED  PRAYERS & GOOD WORKS, By Ambrose St John Of the Oratory of St Philip Neri, Birmingham, The 1910 Edition, http://www.saintsworks.net/books/The%20Raccolta%20-%201910.pdf.

 





+Today in the oratory… Wednesday, Oct 5 2011 

 

Thursday, October 6

 

 St. Bruno, Confessor

 

Oremus.
Sancti Brunónis Confessóris tui,

quæsumus, Dómine, intercessiónibus adjuvémur : ut, qui majestátem tuam gráviter delinquéndo offéndimus, ejus méritis et précibus, nostrórum delictórum véniam consequámur. Per Dóminum….

Let us pray.
We pray thee, O Lord, that the intercession of thy blessed Confessor Saint Bruno may be profitable unto us for our succour : that we, which have sinned grievously in the sight of thy heavenly majesty ; may by his prayers and merits obtain the remission of all our iniquities. Through Our Lord…

 

 

 

Today’s lectionary readings:

 

A reading from the Book of Sirach 31:  8-11
*
Beatus dives qui inventus est sine macula: et qui post aurum non abiit, nec speravit in pecunia et thesauris. Quis est hic, et laudabimus eum? Fecit enim mirabilia in vita sua Quis probatus est in illo, et perfectus est et erit illi in gloria aeterna. Qui potuit transgredi et non est transgressus: et facere mala et non fecit. Ideo stabilita sunt bona illius in Deo et elemosynas illius enarrabit ecclesia sanctorum.
*
Blessed is the rich man that is found without blemish: and that hath not gone after gold, nor put his trust in money nor in treasures. Who is he, and we will praise him? for he hath done wonderful things in his life. Who hath been tried thereby, and made perfect, he shall have glory everlasting. He that could have transgressed, and hath not transgressed: and could do evil things, and hath not done them: Therefore are his goods established in the Lord, and all the church of the saints shall declare his alms.

**

A reading from the Gospel of Our Lord, Jesus Christ, according to St. Luke 12: 35-40 

Sint lumbi vestri praecincti et lucernae ardentes. Et vos, similes hominibus expectantibus dominum suum, quando revertatur a nuptiis; ut cum venerit et pulsaverit confestim aperiant ei. Beati servi illi quos cum venerit dominus invenerit vigilantes. Amen, dico vobis: quod praecinget se, et faciet illos discumbere et transiens ministrabit illis.  Et si venerit in secunda vigilia et si in tertia vigilia venerit, et ita invenerit beati sunt servi illi.  Hoc autem scitote: quia si sciret pater familias qua hora fur veniret, vigilaret utique et non sineret perfodiri domum suam. Et vos estote parati, quia qua hora non putatis Filius hominis venit.

*

Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.  And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately. Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh, shall find watching. Amen, I say to you, that he will gird himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them. And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open. Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come. 

 

For those doing reparation to the Sacred Heart of Jesus, tomorrow is a First Friday.

 

Thursdays are devoted to the Blessed Sacrament.

 

O sacrum convivium, in quo Christus sumitur: recolitur memoria passionis eius; mens impletur gratia et futurae gloriae nobis pignus datur.

O sacred banquet, in which Christ is received, the memory of His Passion is renewed, the mind is filled with grace, and a pledge of future glory given to us.

V. Panem de caelo praestitisti eis;
R. Omne delectamentum in se habentem.

V. Thou didst give them bread from heaven;
R. Containing in itself all sweetness.

Oremus; Deus, qui nobis sub Sacramento mirabili Passionis tuae memoriam reliquisti; tribue, quaesumus, ita nos Corporis et Sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis iugiter sentiamus: Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.

Let us pray; O God, who under a wonderful Sacrament hast left us a memorial of Thy Passion; grant us, we beseech Thee, so to reverence the sacred mysteries of Thy Body and Blood, that we may ever feel within ourselves the fruit of Thy Redemption: Thou who livest and reignest forever and ever. Amen.


 

October is devoted to the Holy Rosary

 

 

OUR LADY OF THE ROSARY

 

The Month of October

Seven Years and Seven Quarantines daily, if five decades are said either in public or in private. ii. Plenary, on Rosary Sunday, or during the Octave, if five decades are said on all those days. I, II, III, IV. iii. Plenary, once during the month, if, after the Octave, five decades are said on any ten days. I, II, III, IV. (See Instructions.) 262 Leo XIII, Enc. September i, 1883 ; Rit. August 20, 1885 : Indul. July 23, 1898 

 The Rosary of St Dominic

261 Sixtus IV, Bl. May 12, 1479; Benedict XIII, April 13, August 13, 1726, May 26, 1727; Pius IX, May 12, 1851, January 22, 1858; Pius X, July 31, 1906; June 12, 1907. This Devotion, called also the Psalter of Mary, consists of the continuous recitation of the Ave Maria, said 150 times (as many times as there are Psalms), divided into fifteen decades, each beginning with a Pater noster, while at the same time the principal mysteries of the life, death and resurrection of our LORD are meditated on.

To gain the following indulgences beads must be used, though in the case of several persons saying the Rosary together it is sufficient if the person leading the Devotion uses them. They must, except in the case of i, have been blessed by a Dominican Father or other priest duly authorized. Persons incapable of meditating may gain the indulgences by merely saying the Rosary devoutly. Such persons should however endeavour, in some measure, to acquire the power of meditating. i. Five Years and five Quarantines, for a third part, five decades, of the Rosary (blessed beads not necessary). T.Q. ii. 100 Days, to all who say the fifteen, or at least five decades for every Pater and Ave. iii. Plenary, to all who say five decades every day for a year, on any one day in the year, I, II, IV. iv. Ten Years and ten Quarantines, once a day, to all who say five decades in company with others, either in public or in private. v. Plenary, on the last Sunday of every month, to all who are in the habit of saying with others, at least three times a week, five decades, I, II, III, IV. vi. 100 Years and 100 Quarantines, once a day, to all associates of the confraternity who devoutly carry a rosary about with them. vii. Plenary, to all associates who say the Fifteen Mysteries in the course of the natural day, for the triumph of the Church. I, II, III. N.B. The indulgences attached to beads blessed by the Canons Regular of the Holy Cross (see No. 193) can be gained simultaneously with the Dominican indulgences, i.e., while reciting the Rosary, provided the beads are blessed with the two blessings. (Pius X, June 12, 1907.) Note. Indulgences vi and vii, with many others not recorded in the Raccolta, can be gained only by members of the Confraternity of the Holy Rosary. To enjoy the privileges of this confraternity it is only requisite that a persons name be entered on the Dominican Register, and that the beads should be blessed as above.

How to pray the rosary

 

 

Prayers before the rosary

 

 

 

The Sign of the Cross

 

 

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

 

*

 

The Credo (The Nicene Creed)

 

 

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.

 

I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.

 

Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei, unigenitum, ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.

 

And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in being with the Father; through Whom all things were made.

 

Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.

 

Who for us men and for our salvation came down from heaven. And he was made flesh by the Holy Spirit from the Virgin Mary, and was made man.

 

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.

 

He was crucified for us under Pontius Pilate; suffered, and was buried. On the third day He rose again according to the Scriptures; He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father.

 

Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivoset mortuos, cuius regni non erit finis.

And He will come again in glory to judge the living and the dead, and of His kingdom there shall be no end.

 

Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit.

 

And in the Holy Spirit, the Lord and giver of Life, Who proceeds from the Father and the Son.

 

Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.

 

Who, with the Father and the Son, is adored and glorified: Who has spoken through the Prophets.

 

Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.

 

And (I believe in) one holy, catholic and apostolic Church

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.

 

I confess one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead, and the life of the age to come. Amen.

 

On the large beads:

 

 

The Pater Noster  

 

 

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.

Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

 

*

 

On the small beads: 

 

 

The Ave Maria

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and in the hour of our death. Amen.

 

*

On the chain at the end of each decade:

 

 

The Gloria Patri  

 

 

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

 

 

The Fatima Prayer

 

 

O mi Jesu, dimitte nobis peccata nostri.  Libera nos ab ignibus inferni. Perduc in caelum omnes animas, praesertim maxime indigentes.  Amen.

Oh my Jesus, forgive us our sins.  Free us from the fires of hell.  Lead all souls into heaven, especially those most in need of Thy mercy.  Amen.

 

*

 

Prayers at the end of the rosary

 

 

Oremus pro pontifice nostro, Benedicto.  Deus, conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra.  Et non tradat eum in animam inimicorum eus. Amen.

Let us pray for our Pope, Benedict.  May God preserve him, and grant him long life, and enable him to do good on earth.  And keep him from the ill will of his enemies.  Amen.

 

*

For Holy Father’s intentions:  one Pater noster… one Ave Maria… one Gloria… one O mi Jesu

 

*

Salve Regina

 

Salve, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.

Hail holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.

Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Amen.

Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward us. And after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Amen.

 

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

V. Pray for us, O Holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Oremus
Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante, praeparasti: da, ut cuius commemoratione laetamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Let us pray
Almighty, everlasting God, who by the cooperation of the Holy Spirit, didst prepare the body and soul of the glorious Virgin-Mother Mary to become a worthy dwelling for Thy Son; grant that we who rejoice in her commemoration may, by her loving intercession, be delivered from present evils and from the everlasting death. Amen.


 

 

The Joyful Mysteries

IN the First Joyful Mystery we meditate on the Annunciation made by the angel Gabriel to most holy Mary, that she was to conceive and bear a Son, our LORD JESUS CHRIST.

In the Second Joyful Mystery we meditate how, when Mary heard that Elizabeth had conceived, she went to her house to visit her, and stayed with her three months.

In the Third  Joyful Mystery we meditate how, when the full time of Mary’s delivery was come, she brought forth our SAVIOUR JESUS CHRIST at midnight, in the city of Bethlehem, and laid Him in a manger between two brute beasts.

In the Fourth Joyful Mystery we meditate how most holy Mary, on the day of her Purification, presented CHRIST our LORD in the Temple, and placed Him in the hands of the holy old man Simeon.

In the Fifth Joyful Mystery we meditate how the Virgin Mary lost her Son, when twelve years old, sought for Him three days, and at the end of the third day found Him in the Temple amid the doctors, hearing them and asking them questions.

The Sorrowful Mysteries

IN the First Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST prayed in the garden of Olives, and sweated blood.

In the Second Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST was cruelly scourged in Pilate’s house with innumerable blows.

In the Third Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST was crowned with sharp thorns.

In the Fourth Sorrowful Mystery we meditate how JESUS was condemned to die, and, for his greater ignominy and pain, the heavy tree of the Cross was laid upon his shoulder.

In the Fifth Sorrowful Mystery we meditate how, when JESUS arrived at Calvary, He was stripped and nailed with iron nails to the Cross, and died thereon, before the eyes of his afflicted Mother. 

The Glorious Mysteries

 IN the First Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST our LORD rose again in glory, the third day after his Death and Passion, triumphant over death, never more to die.

In the Second Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST, the fortieth day after his Resurrection, ascended into Heaven with great joy and triumph, in the presence of his most holy Mother and his disciples.

In the Third Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST sat down on the right hand of the FATHER, and sent from thence the HOLY GHOST into the room where the Apostles and the most holy Virgin were assembled.

In the Fourth Glorious Mystery we meditate how, twelve years after our LORD JESUS CHRIST rose from the dead, his Mother herself passed from this mortal life, and was carried into heaven by the angels.

In the Fifth Glorious Mystery we meditate how, in Heaven, Mary was crowned by her Son; in this Mystery also we meditate upon the glory of the saints.  

Prayer

100 Days, once a day. (See Instructions.) 263 Leo XIII, Card. Vic. July 3, 1886.

 

O QUEEN of the most holy Rosary, in these times of brazen impiety, show forth thy power, with the signs which accompanied thy victories of old, and from the throne where thou art seated, dispensing pardon and grace, in pity watch over the Church of thy Son, his Vicar, and every order of the clergy and laity, suffering in grievous warfare. Hasten, O most powerful destroyer of heresy, hasten the hour of mercy, seeing that the hour of judgment is daily challenged by innumerable offences. Obtain for me, the lowest of men, kneeling suppliant in thy presence, the grace which may enable me to live a just life on earth, and reign with the just in Heaven, whilst with the faithful through out the world, O Queen of the most holy Rosary, I salute thee and cry out: Queen of the most holy Rosary, pray for us.

  

Prayer to Our Lady of the Rosary

 

300 Days, once a day. (See Instructions.) 266 St. Pius X , March 15, 1907.

O VIRGIN Mary, grant that the recitation of thy Rosary may be for me each day, in the midst of my manifold duties, a bond of unity in my actions, a tribute of filial piety, a sweet refreshment, an encouragement to walk joyfully along the path of duty. Grant, above all, O Virgin Mary, that the study of thy fifteen mysteries may form in my soul, little by little, a luminous atmosphere, pure, strengthening and fragrant, which may penetrate my understanding, my will, my heart, my memory, my imagination, my whole being. So shall I acquire the habit of praying while I work, without the aid of formal prayers, by interior acts of admiration and of supplication, or by aspirations of love. I ask this of thee, O Queen of the Holy Rosary, through St Dominic, thy son of predilection, the renowned preacher of thy mysteries, and the faithful imitator of thy virtues. Amen.

 

From the  RACCOLTA OR COLLECTION OF INDULGENCED  PRAYERS & GOOD WORKS, By Ambrose St John Of the Oratory of St Philip Neri, Birmingham, The 1910 Edition, http://www.saintsworks.net/books/The%20Raccolta%20-%201910.pdf.

 





Feast Day of St. Francis of Assisi Tuesday, Oct 4 2011 

 

 

The Feast Day of

 

 

 

St. Francis of Assisi

 

(1182-1226)

 

 

“Il povorello”

 

 

 

Oremus.
Deus, qui Ecclésiam tuam beáti Francísci méritis fœtu novæ prolis amplíficas : tríbue nobis ; ex ejus imitatióne, terréna despícere, et cæléstium donórum semper participatióne gaudére. Per Dóminum…

Let us pray.
O God, who by the merits of blessed Francis dost increase thy Church with a new offspring : grant, we beseech thee ; that after his pattern, we may learn to despise all things earthly, and ever to rejoice in the partaking of thy heavenly bounty. Through…

 

 

Canticle of the Sun

 

Laudes Creaturarum (Praise of the Creatures)

 

Altissimu, onnipotente bon Signore,
Tue so le laude, la gloria e l’honore et onne benedictione.

Ad Te solo, Altissimo, se konfano,
et nullu homo ène dignu te mentouare.

 

Most high, all powerful, all good Lord!
All praise is yours, all glory, all honor, and all blessing.

To you, alone, Most High, do they belong.
No mortal lips are worthy to pronounce your name.

 

 

 

Laudato sie, mi Signore cum tucte le Tue creature,
spetialmente messor lo frate Sole,
lo qual è iorno, et allumini noi per lui.
Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore:

de Te, Altissimo, porta significatione.

 

Be praised, my Lord, through all your creatures,
especially through my lord Brother Sun,
who brings the day; and you give light through him.
And he is beautiful and radiant in all his splendor!

Of you, Most High, he bears the likeness.

 

 

Laudato si, mi Signore, per sora Luna e le stelle:
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.

 

Be praised, my Lord, through Sister Moon and the stars;
in the heavens you have made them bright, precious and beautiful.

 

Laudato si, mi Signore, per frate Uento
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,
per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento.

 

 

Be praised, my Lord, through Brothers Wind and Air,
and clouds and storms, and all the weather,
through which you give your creatures sustenance.

 

Laudato si, mi Signore, per sor’Acqua,
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.

 

Be praised, My Lord, through Sister Water;
she is very useful, and humble, and precious, and pure.

 

Laudato si, mi Signore, per frate Focu,
per lo quale ennallumini la nocte:
ed ello è bello et iucundo et robustoso et forte.

 

Be praised, my Lord, through Brother Fire,
through whom you brighten the night.
He is beautiful and cheerful, and powerful and strong.

 

Laudato si, mi Signore, per sora nostra matre Terra,
la quale ne sustenta et gouerna,
et produce diuersi fructi con coloriti fior et herba.

 

Be praised, my Lord, through our sister Mother Earth,
who feeds us and rules us,
and produces various fruits with colored flowers and herbs.

 

Laudato si, mi Signore, per quelli ke perdonano per lo Tuo amore
et sostengono infirmitate et tribulatione.

Beati quelli ke ‘l sosterranno in pace,
ka da Te, Altissimo, sirano incoronati.

 

Be praised, my Lord, through those who forgive for love of you;
through those who endure sickness and trial.

Happy those who endure in peace,
for by you, Most High, they will be crowned.

 

Laudato si mi Signore, per sora nostra Morte corporale,
da la quale nullu homo uiuente pò skappare:
guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali;
beati quelli ke trouarà ne le Tue sanctissime uoluntati,
ka la morte secunda no ‘l farrà male.

 

Be praised, my Lord, through our Sister Bodily Death,
from whose embrace no living person can escape.
Woe to those who die in mortal sin!
Happy those she finds doing your most holy will.
The second death can do no harm to them.

 

Laudate et benedicete mi Signore et rengratiate
e seruiteli cum grande humilitate.

 

 

(original North Umbrian text)

Praise and bless my Lord, and give thanks,
and serve him with great humility.

 

 

 

G. K. Chesterton on Saint Francis:  http://www.catholic-forum.com/saints/stf01010.htm

 

The Little Flowers of St. Francishttp://www.ewtn.com/library/mary/flowers.htm

 

St. Bonaventure, Legend of St. Francis: http://jesusmarie.free.fr/bonaventure_legende_de_saint_francois.html

 

Hymn.

100 Days, once a day. (See Instructions.) 336 Leo XIII, September 13, 1893.

O DIVI amoris victima,

Quino cruenta vulnere,

Francisce, qui vivam crucis

CHRISTI refers imaginem.

Tu caritatis fervidis

Flammis adustus, sanguinem

CHRISTO daturus, barbara

Ter cogitasti littora.

Voti sed impos, non sinis

Languere flammas desides:

Et excitas coelestia,

Flagrans amore incendia.

In prole vivens efferas

Pervadis oras; algida

Gelu soluto, ut ferveant

Ardore sancto pectora.

Sic pertimendis lividum

Armis Avernum conteris;

Virtutis et firmum latus

Templo labenti subjicis.

Adsis, PATER, precantibus,

Ignemque, late quo tua

Exarsit ingens caritas,

Accende nostris mentibus.

Sit laus PATRI et FILIO,

Sit inclyto PARACLITO,

Qui nos parentis optimi

Det æmulari spiritum. Amen.

 

  

Hic Vir, despiciens mundum et terrena triumphans, divitias caelo condidit ore et manu.

This man, despising the world and triumphing over earthly things, heaped up riches riches in heaven by word and deed.

V. Iustum deduxit Dominus per vias rectas.
R. Et ostendit illi regnum Dei.

V. Our Lord hath guided the just by right ways.
R. And hath shewed him the kingdom of God.

DOMINE Iesu Christe, qui frigescente mundo, ad inflammandum corda nostra tui amoris igne, in carne beatissimi Francisci Passionis tuae sacra Stigmata renovasti: concede propitius, ut eius meritis et precibus crucem iugiter feramus et dignos fructus paenitentiae faciamus: qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.

O LORD Jesus Christ, who when the world was growing cold, didst renew in the flesh of blessed Francis the sacred marks of Thy Passion in order to inflame our hearts with the fire of Thy love: mercifully grant that, by his merits and prayers, we may always carry the Cross and bring forth worthy fruits of repentance: Who livest and reignest for ever and ever. Amen.

 

 

Litaniae de S. P. N. Francisco
Litany of Our Holy Father St. Francis

 

 

Kyrie, eleison.
R. Christe, eleison.

Lord, have mercy.
R. Christ, have mercy.

Kyrie, eleison.
Christe, audi nos.
R. Christe, exaudi nos.

Lord, have mercy.
Christ, hear us.
R. Christ, graciously hear us.

Pater de caelis Deus,
R. miserere nobis.

God, the Father of heaven,
R. have mercy on us.

Fili Redemptor mundi Deus,
R. miserere nobis.

God, the Son, the Redeemer of the world,
R. have mercy on us.

Spiritus Sancte Deus,
R. miserere nobis.

God, the Holy Spirit,
R. have mercy on us.

Sancta Trinitas, unus Deus,
R. miserere nobis.

Holy Trinity, one God,
R. have mercy on us.

Sancta Maria immaculate concepta,
R. ora pro nobis.

Holy Mary, conceived without sin,
R. pray for us.

Sancta Maria, Advocata Seraphici Religionis,
R. ora pro nobis.

Sancta Maria, special patroness of the Friars minor,
R. pray for us.

Sancte Francisce Seraphice,
R. ora pro nobis.

Seraphic Saint Francis,
R. pray for us.

Sancte Francisce, Pater prudentissime,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, most prudent Father,
R. pray for us.

Sancte Francisce, Patriarcha pauperum,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, patriarch of the poor,
R. pray for us.

Sancte Francisce, despiciens mundum,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, despiser of the world,
R. pray for us.

Sancte Francisce, exemplum paenitentiae,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, model of penance,
R. pray for us.

Sancte Francisce, vincens mundi vitia,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, conqueror of vices,
R. pray for us.

Sancte Francisce, imitator Salvatoris,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, imitator of the Savior,
R. pray for us.

Sancte Francisce, ferens Christi stigmata,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, bearer of the marks of Christ,
R. pray for us.

Sancte Francisce, Iesu characteribus insignite,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, sealed with the character of Jesus,
R. pray for us.

Sancte Francisce, norma castitatis,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, example of purity,
R. pray for us.

Sancte Francisce, forma humilitatis,
R. ora pro nobis.

 

Sancte Francise, gratia plenus,

R. ora pro nobis.

Saint Francis, image of humility,
R. pray for us.

 

Saint Francis, abounding in grace,

R. pray for us.

Sancte Francisce, via errantium,
R. ora pro nobis.

 

Saint Francis, reformer of the erring,
R. pray for us.

Sancte Francisce, medela infirmorum,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, healer of the sick,
R. pray for us.

Sancte Francisce, columna Ecclesiae,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, pillar of the Church,
R. pray for us.

Sancte Francisce, fidei defensor,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, defender of the faith,
R. pray for us.

Sancte Francisce, athleta Christi,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, champion of Christ,
R. pray for us.

Sancte Francisce, filiorum defensor,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, defender of thy children,
R. pray for us.

Sancte Francisce, scutum inexpugnabile,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, invulnerable shield,
R. pray for us.

Sancte Francisce, malleus haereticorum,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, confounder of the heretics,
R. pray for us.

Sancte Francisce, conversio paganorum,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, converter of the pagans,
R. pray for us.

Sancte Francisce, erigens claudos,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, supporter of the lame,
R. pray for us.

Sancte Francisce, suscitans mortuos,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, raiser of the dead,
R. pray for us.

Sancte Francisce, mundans leprosos,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, healer of the lepers,
R. pray for us.

Sancte Francisce, exstirpator vitiorum,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, extirpator of vice,
R. pray for us.

Sancte Francisce, procurator divinae gratiae,
R. ora pro nobis.

Saint Francis, obtainer of divine grace,
R. pray for us.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. parce nobis, Domine.

Lamb of God, who takest away the sins of the world.
R. Spare us, O Lord.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. exaudi nos, Domine.

Lamb of God, who takest away the sins of the world.
R. Graciously hear us, O Lord.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. miserere nobis, Domine.

Lamb of God, who takest away the sins of the world.
R. Have mercy on us.

Christe, audi nos.
R. Christe, exaudi nos.

Christ, hear us.
R. Christ, graciously hear us.

Kyrie, eleison.
R. Christe, eleison.

Lord, have mercy.
R. Christ, have mercy.

Kyrie, eleison.

Lord, have mercy.

Pater noster

Our Father

V. Ora pro nobis, B. P. N. Francisce
R. ut digni efficiamur promissionibus Christi.

V. Pray for us, blessed Francis, our Father,
R. that we may be worthy of the promises of Christ.

V. Domine exaudi orationem meam,
R. et clamor meus ad te veniat.

V. Lord, hear my prayer,
R. and let my cry come to Thee.

Oremus:
Extingue in nobis desiderium mundanarum rerum, omnipotens Deus, et intercedente beato Francisco Patre pauperum concede propitius, ut sorte nostra contenti in hoc saeculo aeterna fortius appetamus.

Let us pray:
Extinguish in us the desire for the things of this world, almighty God, and graciously grant that by the intercession of blessed Francis, Father of the poor, being contented with our lot in this life, we may ardently desire those things that are eternal.

Omnipotens sempiterne Deus, infunde cordibus nostris studium castae humilitatis et humilis castitatis, ut imitando B. P. N. Franciscum tibi mundo corde et corpore serviamus.

Almighty ever-living God, infuse in our hearts the zeal of a chaste humility and a humble chastity, that in imitating our father, blessed Francis, we may serve Thee with a clean heart and body.

Deus, cuius Ecclesia sanguine crevit fidelium, infunde propitius sancti Patris Francisci spiritum supplicibus tuis: ut vel sanguinem pro tui Nominis confessione profundere cupiamus, vel per obedientiae virtutem, gratam tibi de nobis victimam offeramus.

O God, whose Church springs forth through the blood of the faithful, graciously pour forth the spirit of our Father saint Francis to us Thy supplicants, that either we may desire to pour forth our blood for Thy Name, or through the virtue of obedience, we may offer to Thee an acceptable sacrifice of ourselves.

Domine Iesu Christe, qui frigescente mundo ad inflammandum corda nostra tui amoris igne, in carne beatissimi Patris nostri Francisci Passionis tuae sacra Stigmata renovasti: concede propitius, ut eius meritis et precibus crucem iugiter feramus, et dignos fructus paenitentiae faciamus. Qui vivis et regnas in saeculum saeculorum. Amen.

O Lord Jesus Christ, when the world was growing cold, in order to inflame our hearts with the fire of Thy love, Thou didst renew the sacred marks of Thy passion on the flesh of the most our most blessed father Francis; mercifully grant that his merits and prayers we may always bear our cross, and bring forth worthy fruits of penance. Thou who liveth and reigneth forever and ever. Amen.


Latin from “Orate Fratres, seu Euchologium ad Usum Sacerdotum et Clericorum”, P. Gaudentius, 1901. English version of the Litany from The Tertiaries Companion, A Prayer Book for the Members of the Third Order Secularof St. Francis of Assisi. compiled by Rev. Vincent Schrempp O.F.M.; http://www.ecclesiamilitans.com/st_francis_novena.pdfPrayers tr. MWM. From the website:  http://www.preces-latinae.org/index.htm

 +

+Today in the oratory… Monday, Oct 3 2011 

Monday, October 3

 

 

 

Feast day of St. Therese of the child Jesus, virgin and doctor

  

The Little Flower

 

 

Novena to St. Francis of Assisi concludes

 

Today’s lectionary reading:

 

 

A reading from the book of Isaiah  66:  12-14 

Quia haec dicit Dominus:  Ecce ego declinabo super eam quasi fluvium pacis, et quasi torrentem inundantem gloriam gentium, quam sugetis ad ubera portabimini, et super genua blandientur vobis.  Quomodo si cui mater blandiatur, ita ego consolabor vos, et in Hierusalem consolabimini.  Videbitis et gaudebit cor vestrum, et ossa vestra quasi herba germinabunt, et cognoscetur manus Domini servis eius, et indignabitur inimicis suis.

*
For thus saith the Lord: Behold I will bring upon her as it were a river of peace, and as an overflowing torrent the glory of the Gentiles, which you shall suck; you shall be carried at the breasts, and upon the knees they shall caress you.  As one whom the mother caresseth, so will I comfort you, and you shall be comforted in Jerusalem
.  You shall see and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb, and the hand of the Lord shall be known to his servants, and he shall be angry with his enemies.

**

A reading from the Gospel of Our Lord, Jesus Christ, according to St. Matthew 18: 1-4 

In illa hora accesserunt discipuli ad Iesum, dicentes:  Quis putas maior est in regno caelorum?  Et advocans Iesus parvulum statuit eum in medio eorum.  Et dixit: Amen dico vobis, nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in regnum caelorum.  Quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus, iste hic est maior in regno caelorum.

*

At that hour the disciples came to Jesus, saying: Who, thinkest thou, is the greater in the kingdom of heaven?  And Jesus, calling unto him a little child, set him in the midst of them.  And said: amen I say to you, unless you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.  Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven.

 Mondays are devoted to the Poor Souls in Purgatory and to the Holy Ghost.

Rosary for the Poor Souls in Purgatory

On the Cross:

Canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine: Domine exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. Si iniquitates observabis Domine: Domine quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est; propter legem tuam sustinui te Domine. Sustinuit anima mea in verbum eius: speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem speret Israhel in Domino. Quia apud Dominum misericordia: et copiosa apud eum redemption. Et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius.

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.

V. Dómine, exáudi oratiónem meam.

R. Et clamor meus ad te véniat.

Oremus.

O God the Creator and Redeemer of all the faithful, we beseech Thee to grant to the souls of thy servants the remission of their sins, so that by our prayers they may obtain pardon for which they long. O Lord, who livest and reignest, world without end. Amen. May they rest in peace. Amen

On the Our Father Beads:


Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

The Three Small Beads:

Actus Fidei

Domine Deus, firma fide credo et confiteor omnia et singula quae sancta ecclesia Catholica proponit, quia tu, Deus, ea omnia revelasti, qui es aeterna veritas et sapientia quae nec fallere nec falli potest. In hac fide vivere et mori statuo. Amen.

Actus Spei

Domine Deus, spero per gratiam tuam remissionem omnium peccatorum, et post hanc vitam aeternam felicitatem me esse consecuturum: quia tu promisisti, qui es infinite potens, fidelis, benignus, et misericors. In hac spe vivere et mori statuo. Amen.

Actus Caritatis

Domine Deus, amo te super omnia proximum meum propter te, quia tu es summum, infinitum, et perfectissimum bonum, omni dilectione dignum. In hac caritate vivere et mori statuo. Amen.

On the Hail Mary Beads:

Dulce cor Jesu, sis amor meus.

Maria, Mater Dei et Mater misericordiæ, ora pro nobis et pro mortuis.

At the end:


Cor Jesu, flagrans amore nostri, inflamma cor nostrum amore tui.
Domina nostra, Sancta Dei Genetrix, intercede pro nobis.

Alme Sancte Joseph, dux noster, nos et sanctam Ecclesiam protege.

(Prayer of St. Gertrude)

Eternal Father,
I offer Thee the Most Precious Blood of Thy Divine Son, Jesus,
in union with the Masses said throughout the world today,
for all the Holy Souls in Purgatory,
for sinners everywhere,
for sinners in the Universal Church,
those in my own home and within my family. Amen.

Oh, divine heart of Jesus, convert sinners, save the dying, set free the holy souls in Purgatory.

English version

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord: Lord hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication. If Thou, O Lord wilt mark iniquities; Lord who shall stand it? For with Thee there is merciful forgiveness: and by reason of Thy law, I have waited for Thee, O Lord. My soul hath relied on His word: my soul hath hoped in the Lord. From the morning-watch even until night, let Israel hope in the Lord. Because with the Lord there is mercy: and with Him plentiful redemption. And He shall redeem Israel from all his iniquities.

Eternal rest give unto them. O Lord. And let perpetual light shine upon them. From the gate of hell, deliver their souls, O Lord. May they rest in peace. Amen.

O Lord, hear my prayer.

And let my cry come unto Thee.

Let us Pray:

O God the Creator and Redeemer of all the faithful, we beseech Thee to grant to the souls of thy servants the remission of their sins, so that by our prayers they may obtain pardon for which they long. O Lord, who livest and reignest, world without end. Amen. May they rest in peace. Amen.

On the Our Father Beads:

Eternal rest give to them, O Lord. And let perpetual light shine upon them.

The Three Small Beads:

Act of Faith

O my God, I firmly believe that Thou art one God in three divine persons, Father, Son and Holy Spirit; I believe that Thy divine Son became man and died for our sins, and that He shall come to judge the living and the dead. I believe these and all the truths which the holy Catholic Church teaches, because Thou hast revealed them, Who canst neither deceive nor be deceived. Amen.

Act of Hope

O my God, relying on Thy almighty power and infinite mercy and promises, I hope to obtain pardon for my sins, the help of Thy grace, and life everlasting, through the merits of Jesus Christ, my Lord and Redeemer. Amen.

Act of Charity

O my God, I love Thee above all things, with my whole heart and soul, because Thou art all-good and worthy of all love. I love my neighbor as myself for the love of Thee. I forgive all who have injured me, and ask pardon of all whom I have injured. Amen.

On the Hail Mary Beads:

Sweet Heart of Jesus, be my love. Mary, Mother of God and Mother of mercy, pray for us, and for the departed.

At the end:

Heart of Jesus, burning with love of us, inflame our hearts with love of Thee.

Our Lady, Holy Mother of God, intercede for us.

Foster-father St. Joseph, our guide, protect us and the holy Church.

(Prayer of St. Gertrude)

Eternal Father,
I offer Thee the Most Precious Blood of Thy Divine Son, Jesus,
in union with the Masses said throughout the world today,
for all the Holy Souls in Purgatory,
for sinners everywhere,
for sinners in the Universal Church,
those in my own home and within my family. Amen.

Oh, divine heart of Jesus, convert sinners, save the dying, set free the holy souls in Purgatory.

 

October is devoted to the Holy Rosary

 

 

OUR LADY OF THE ROSARY

 

The Month of October

Seven Years and Seven Quarantines daily, if five decades are said either in public or in private. ii. Plenary, on Rosary Sunday, or during the Octave, if five decades are said on all those days. I, II, III, IV. iii. Plenary, once during the month, if, after the Octave, five decades are said on any ten days. I, II, III, IV. (See Instructions.) 262 Leo XIII, Enc. September i, 1883 ; Rit. August 20, 1885 : Indul. July 23, 1898 

 The Rosary of St Dominic

261 Sixtus IV, Bl. May 12, 1479; Benedict XIII, April 13, August 13, 1726, May 26, 1727; Pius IX, May 12, 1851, January 22, 1858; Pius X, July 31, 1906; June 12, 1907. This Devotion, called also the Psalter of Mary, consists of the continuous recitation of the Ave Maria, said 150 times (as many times as there are Psalms), divided into fifteen decades, each beginning with a Pater noster, while at the same time the principal mysteries of the life, death and resurrection of our LORD are meditated on.

To gain the following indulgences beads must be used, though in the case of several persons saying the Rosary together it is sufficient if the person leading the Devotion uses them. They must, except in the case of i, have been blessed by a Dominican Father or other priest duly authorized. Persons incapable of meditating may gain the indulgences by merely saying the Rosary devoutly. Such persons should however endeavour, in some measure, to acquire the power of meditating. i. Five Years and five Quarantines, for a third part, five decades, of the Rosary (blessed beads not necessary). T.Q. ii. 100 Days, to all who say the fifteen, or at least five decades for every Pater and Ave. iii. Plenary, to all who say five decades every day for a year, on any one day in the year, I, II, IV. iv. Ten Years and ten Quarantines, once a day, to all who say five decades in company with others, either in public or in private. v. Plenary, on the last Sunday of every month, to all who are in the habit of saying with others, at least three times a week, five decades, I, II, III, IV. vi. 100 Years and 100 Quarantines, once a day, to all associates of the confraternity who devoutly carry a rosary about with them. vii. Plenary, to all associates who say the Fifteen Mysteries in the course of the natural day, for the triumph of the Church. I, II, III. N.B. The indulgences attached to beads blessed by the Canons Regular of the Holy Cross (see No. 193) can be gained simultaneously with the Dominican indulgences, i.e., while reciting the Rosary, provided the beads are blessed with the two blessings. (Pius X, June 12, 1907.) Note. Indulgences vi and vii, with many others not recorded in the Raccolta, can be gained only by members of the Confraternity of the Holy Rosary. To enjoy the privileges of this confraternity it is only requisite that a persons name be entered on the Dominican Register, and that the beads should be blessed as above.

How to pray the rosary

 

 

Prayers before the rosary

 

 

 

The Sign of the Cross

 

 

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

 

*

 

The Credo (The Nicene Creed)

 

 

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.

 

I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.

 

Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei, unigenitum, ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.

 

And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in being with the Father; through Whom all things were made.

 

Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.

 

Who for us men and for our salvation came down from heaven. And he was made flesh by the Holy Spirit from the Virgin Mary, and was made man.

 

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.

 

He was crucified for us under Pontius Pilate; suffered, and was buried. On the third day He rose again according to the Scriptures; He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father.

 

Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivoset mortuos, cuius regni non erit finis.

And He will come again in glory to judge the living and the dead, and of His kingdom there shall be no end.

 

Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit.

 

And in the Holy Spirit, the Lord and giver of Life, Who proceeds from the Father and the Son.

 

Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.

 

Who, with the Father and the Son, is adored and glorified: Who has spoken through the Prophets.

 

Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.

 

And (I believe in) one holy, catholic and apostolic Church

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.

 

I confess one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead, and the life of the age to come. Amen.

 

On the large beads:

 

 

The Pater Noster  

 

 

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.

Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

 

*

 

On the small beads: 

 

 

The Ave Maria

 

 

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and in the hour of our death. Amen.

 

*

On the chain at the end of each decade:

 

 

The Gloria Patri  

 

 

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

 

 

The Fatima Prayer

 

 

O mi Jesu, dimitte nobis peccata nostri.  Libera nos ab ignibus inferni. Perduc in caelum omnes animas, praesertim maxime indigentes.  Amen.

Oh my Jesus, forgive us our sins.  Free us from the fires of hell.  Lead all souls into heaven, especially those most in need of Thy mercy.  Amen.

 

*

 

Prayers at the end of the rosary

 

 

Oremus pro pontifice nostro, Benedicto.  Deus, conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra.  Et non tradat eum in animam inimicorum eus. Amen.

Let us pray for our Pope, Benedict.  May God preserve him, and grant him long life, and enable him to do good on earth.  And keep him from the ill will of his enemies.  Amen.

 

*

For Holy Father’s intentions:  one Pater noster… one Ave Maria… one Gloria… one O mi Jesu

 

*

Salve Regina

 

Salve, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.

Hail holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.

Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Amen.

Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward us. And after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Amen.

 

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

V. Pray for us, O Holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Oremus
Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante, praeparasti: da, ut cuius commemoratione laetamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Let us pray
Almighty, everlasting God, who by the cooperation of the Holy Spirit, didst prepare the body and soul of the glorious Virgin-Mother Mary to become a worthy dwelling for Thy Son; grant that we who rejoice in her commemoration may, by her loving intercession, be delivered from present evils and from the everlasting death. Amen.


 

 

The Joyful Mysteries

IN the First Joyful Mystery we meditate on the Annunciation made by the angel Gabriel to most holy Mary, that she was to conceive and bear a Son, our LORD JESUS CHRIST.

In the Second Joyful Mystery we meditate how, when Mary heard that Elizabeth had conceived, she went to her house to visit her, and stayed with her three months.

In the Third  Joyful Mystery we meditate how, when the full time of Mary’s delivery was come, she brought forth our SAVIOUR JESUS CHRIST at midnight, in the city of Bethlehem, and laid Him in a manger between two brute beasts.

In the Fourth Joyful Mystery we meditate how most holy Mary, on the day of her Purification, presented CHRIST our LORD in the Temple, and placed Him in the hands of the holy old man Simeon.

In the Fifth Joyful Mystery we meditate how the Virgin Mary lost her Son, when twelve years old, sought for Him three days, and at the end of the third day found Him in the Temple amid the doctors, hearing them and asking them questions.

The Sorrowful Mysteries

IN the First Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST prayed in the garden of Olives, and sweated blood.

In the Second Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST was cruelly scourged in Pilate’s house with innumerable blows.

In the Third Sorrowful Mystery we meditate how our LORD JESUS CHRIST was crowned with sharp thorns.

In the Fourth Sorrowful Mystery we meditate how JESUS was condemned to die, and, for his greater ignominy and pain, the heavy tree of the Cross was laid upon his shoulder.

In the Fifth Sorrowful Mystery we meditate how, when JESUS arrived at Calvary, He was stripped and nailed with iron nails to the Cross, and died thereon, before the eyes of his afflicted Mother. 

The Glorious Mysteries

 IN the First Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST our LORD rose again in glory, the third day after his Death and Passion, triumphant over death, never more to die.

In the Second Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST, the fortieth day after his Resurrection, ascended into Heaven with great joy and triumph, in the presence of his most holy Mother and his disciples.

In the Third Glorious Mystery we meditate how JESUS CHRIST sat down on the right hand of the FATHER, and sent from thence the HOLY GHOST into the room where the Apostles and the most holy Virgin were assembled.

In the Fourth Glorious Mystery we meditate how, twelve years after our LORD JESUS CHRIST rose from the dead, his Mother herself passed from this mortal life, and was carried into heaven by the angels.

In the Fifth Glorious Mystery we meditate how, in Heaven, Mary was crowned by her Son; in this Mystery also we meditate upon the glory of the saints.  

Prayer

100 Days, once a day. (See Instructions.) 263 Leo XIII, Card. Vic. July 3, 1886.

 

O QUEEN of the most holy Rosary, in these times of brazen impiety, show forth thy power, with the signs which accompanied thy victories of old, and from the throne where thou art seated, dispensing pardon and grace, in pity watch over the Church of thy Son, his Vicar, and every order of the clergy and laity, suffering in grievous warfare. Hasten, O most powerful destroyer of heresy, hasten the hour of mercy, seeing that the hour of judgment is daily challenged by innumerable offences. Obtain for me, the lowest of men, kneeling suppliant in thy presence, the grace which may enable me to live a just life on earth, and reign with the just in Heaven, whilst with the faithful through out the world, O Queen of the most holy Rosary, I salute thee and cry out: Queen of the most holy Rosary, pray for us.

  

Prayer to Our Lady of the Rosary

 

300 Days, once a day. (See Instructions.) 266 St. Pius X , March 15, 1907.

O VIRGIN Mary, grant that the recitation of thy Rosary may be for me each day, in the midst of my manifold duties, a bond of unity in my actions, a tribute of filial piety, a sweet refreshment, an encouragement to walk joyfully along the path of duty. Grant, above all, O Virgin Mary, that the study of thy fifteen mysteries may form in my soul, little by little, a luminous atmosphere, pure, strengthening and fragrant, which may penetrate my understanding, my will, my heart, my memory, my imagination, my whole being. So shall I acquire the habit of praying while I work, without the aid of formal prayers, by interior acts of admiration and of supplication, or by aspirations of love. I ask this of thee, O Queen of the Holy Rosary, through St Dominic, thy son of predilection, the renowned preacher of thy mysteries, and the faithful imitator of thy virtues. Amen.

 

From the  RACCOLTA OR COLLECTION OF INDULGENCED  PRAYERS & GOOD WORKS, By Ambrose St John Of the Oratory of St Philip Neri, Birmingham, The 1910 Edition, http://www.saintsworks.net/books/The%20Raccolta%20-%201910.pdf.